Category Archives: U. Urdu

باتیں کرو

 ____(1)____
چپکے چپکے یونہی ان سے باتیں کرو

کہہ دو دکهڑے سبهی، ان سے باتیں کرو

کوئی ہمدم نہیں کچھ مگر غم نہیں

دوست تو ہیں وہی ان سے باتیں کرو

شور و ہنگامے میں مانگ لو خامشی

خامشی میں کبھی ان سے باتیں کرو

______(2)____

کیا ہیں کرتوت تیرے انهیں ہیں خبر

بے خبر! بے خطر ان سے باتیں کرو

ہاں سنا ڈالو دل کی حکایت انهیں

بے زباں چشم تر ان سے باتیں کرو

کار دنیا میں مشغولیت گو رہے

دل ہی دل میں مگر ان سے باتیں کرو

سب توجہ کا مرکز رہے انکی ذات

خود کو بھی بهول کر ان سے باتیں کرو

_____(3)_____

سوچتے سوچتے  بیت جائیگی عمر

سوچتے سوچتے ان سے باتیں کرو

ہر گھڑی اک تعلق سا قائم رہے

چلتے پھرتے ہوئے ان سے باتیں کرو

وہ تمھارے ہی ہیں اجنبی تو نہیں

راز سے ناز سے ان سے باتیں کرو

یوں تو ہے جلوہ یار پیش نظر

 جب بھی موقع ملے ان سے باتیں کرو

______(4)______

محفلوں میں خیال انکا ہر دم رہے

خلوتوں میں ذرا ان سے ان سے باتیں کرو

تم بھکاری بنو ان سے مانگا کرو

بنکے منگتے سدا ان سے باتیں کرو

______(5)______

رات کی خامشی جب ہو چھائی ہوئی

سر بہ خم زیر لب ان سے باتیں کرو

دم بدم ہر گهڑی، ہر جگہ ہر کہیں

صبح دم، وقت شب ان سے باتیں کرو

 فیض مرشد سے اشعار کہہ تو گئے

بات تو تب هے جب ان سے باتیں کرو

______(6)______

انکی باتیں کرو محفلوں میں فرید…

اور تنہائی میں  ان سے باتیں کرو

ہو نہ پائے فرشتوں کو جس کی خبر

دل کی پہنائی میں ان سے باتیں کرو

——————————————————-

خواجہ تاش

مکرم و محترم جناب فرید صدیقی صاحب

جذب فرید

 دامن کی آگ پهونک نہ دے قلب و جان کو
شوق طواف شعلہ آذردگی سلام

جو کچھ  کہ دل میں ہے وہی کرنے کا ہے خیال

بس ہو چکا تماشہ شائستگی سلام

خواجہ تاش جناب فرید صدیقی صاحب

صدق فرید 

 
گفتگو میں کیے معرکے سر بہت

کچھ بهی جوہر عمل کے دکھاتا نہیں

آرزوئے محض سے نہ منزل ملے

سوئے منزل قدم اک اٹهاتا نہیں

انکی چوکھٹ پہ دل کو لیے جاتا ہے

دل کو چوکھٹ مگر یہ بناتا نہیں

سر جهکاتا ہے مسکین صورت لیے

دل مگر در پہ اک پل جهکاتا نہیں

زور بازو سے عالم مسخر ہوا

نفس سرکش مگر قابو آتا نہیں

کارگاه جہاں کے بکهیڑوں میں گم

اصل جو کام ہے یاد آتا نہیں

جناب فرید صدیقی صاحب

English translation of Urdu books

IMG_3430.JPG

Following email was received,
Assalaamu alaikum wa Rahmatullaahi wa barakaatuhu
I believe you are a student of Mufti Taqi Usmaani. If so, could you please pass on to him this important message from me.

I am writing to inform you of a major error in the translation of the hadeeth in Mufti Taqi Usmaani’s book Easy Good Deeds on pg 35.
(9) BEGINNING ALL IMPORTANT

WORK WITH “BISMILLAH”

Recital of “Bismillah” when starting any work

is a sign of Muslims. Our blessed and exalted Prophet has said – Arabic

The translation of the Arabic writes:

‘Every important work not began with Bumillah remains imperfect and half clone”.

I find many grammatical mistakes in the Islamic books and think it is time our respected scholars take some time to check the final publications for errors before putting them on the market. It degrades the work that they are trying to do and incorrect translations like the above are blasphemous to say the least. I think it would be better to have fewer books of better quality rather than thousands containing any errors. I lack trust in them and am reluctant to give them to my students and non-Muslims.
Could you please reply to this email to acknowledge my message. Jazakallahu khairan.
Sincerely
Sr K A
Melbourne, Australia

The reply sent was,

Bismillah

As salamu alaykum wrwb

JazakAllah

I totally agree with you.

Please, keep in mind that most of these translations are being done by publishers. They are not familiar with English language and are hiring substandard translation services.

Books that are primarily written in English may be free from such mistakes. However English is not Mufti sahib’s mother tongue.

Some British and American publishers are trying to come up with better editions of these works.

I would like to ask your permission to publish your email on the website. This is to increase the awareness and importance of this issue.

Take care.

In need of your dua

abd
———————

This should encourage our Scholars who know Urdu to edit such works (fi sabillillah) and come up with reliable editions that are appealing to the contemporary readers.

Books by akabir have their own barakah.

If one assigns 20 minutes daily for such task within a year many good works will be ready for publication. Moreover, it will become perpetual charity (sadqa e jariya) from them.

Wa ma tawfiqi ila billah

نصاب تصوف

IMG_2624.PNG

حضرت والا رح (حکیم الامت) نے اہل تصوف اور سالکین کے لیے بھی چند کتابوں کا نصاب مقرر فرمایا ہے۔ جس کا پڑھنا اور سمجھنا اور اس کے مطابق عمل کرنا نہایت ضروری ہے۔

انشاءاللہ اس کے مطالعہ سے سالکین کو نفس و شیطان کے مکائد معلوم ہونگے اور ہر طرح کی بدعات و ضلالت باطنیہ کی ضروری اور تفصیلی معلومات حاصل ہوگی۔

اگر کسی عالم سے سمجھ کر پڑھ لیا جاۓ تو ذیادہ مناسب ہے۔ جس طرح کتابوں کی نمبروار ترتیب دی گئ ہے اسی طرح پڑھنے کی ہدایت ہے۔

ماثرحکیم الامت رحمتہ اللہ علیہ – صفحہ ۳۲۸
http://ashrafiya.org

It is essential for a seeker to read about the path he/she intends to travel.

This is to make sure he is aware of the goal, the methods to achieve this goal and be aware of the pitfalls in this endeavor.

This curriculum obviously contains many books authored by Hakim Al Umma Maulana Ashraf Ali Thanvi (Allah have mercy on him) whom we consider to be the mujaddid of the previous century.

However, in addition it has classical Tasawwuf texts by masters of this path that include Sheikh Shahab uddin Suharwardi, Imam Ghazali, Sheikh Yafai,  Sheikh Ibn e Ata-Allah Iskanderi, Maulana Jalal uddin Rumi and Sheikh Abdul Wahab Sha’rani (Allah have mercy on them all). This is to confirm that the path we follow is in accordance to the principles and practices of the masters of Tasawwuf.
Moreover, it is to keep in check the cult mentality that leads to a superiority complex and extremist attitude of shunning everyone else beside our Shuyukh.

May Allah make it beneficial for us. Amin!